Blogia
Bokuden

Ayyyyyy

"Buelbe a la selva, negro"

Encuentro esta joya urbana en mi paseo matutino dominical, pintada en una pared anónima por un burro anónimo que al parecer no tiene muy claro lo que es un diccionario ni que lo que ha pintado al lado no es una svástica, sino una sauvástica, ya que es levógira. Penoso que este símbolo indoeuropeo de orígenes remotos, tan usado en oriente y de connotaciones positivas, haya pasado a la posteridad de esta manera.

Mas penoso aún materializar un pensamiento en un lugar público y que sea precisamente este. ¿Por qué no poner "Os kiero a todos" o bien "La felicidad me embuelbe, compartidla conmigo"? ¿Tal vez "Sonríe, que es gratix"? Pero no, no podía ser. Dígame, señor anónimo. ¿Para qué va a volver el negro a la selva? Ya tiene una aquí, repleta de macacos. Mis disculpas a los macacos.

3 comentarios

bokuden -

Pues si un asco, Saf. Claro, ni los macacos ni lo burros tienen culpa, Amélie.

Amélie Poulain -

Es mucho mejor la otra selva, sin duda. Hay seres mucho más inteligentes, más interesantes y mucho menos crueles. Una pena que a veces, las palabras se usen para algo así. Aunque no sé si llamarle palabras a eso...,.

Me ha encantado la aclaración disculpataria para con los macacos.

Saf -

Detestable, Boku, detestable... y hay muchos escribiendo esas cosas por ahí... un verdadero asquito.

Un beso,

Saf ;-))